EXORCISMES ET POSSESSIONS

EXORCISMES ET POSSESSIONS

le texte véritable des clavicules de Salomon, traduit de l'hébreu en Latin

EXORCISME POUR LA VICTIME.

Comme dans toutes les Opérations, il doit y avoir une Victime, il faut qu'elle soit pure & sans pollution l'ayant lavée & encensée avec l'encens planétaire tu lui couperas sur la tête une petite place de poils ou de plume, sur laquelle tu exorciseras avec du sel de mer en disant.

[EXORCISM OF THE VICTIM.

Since in all the operations there must be a victim, it must be pure and without pollution. And having washed it and incensed it with the planetary incense, you must cut a small patch of hair or feathers on the head, which must be exorcised with sea salt, while saying:

[43] Sempiterne omnipotens Deus in cujus potestate sunt omnes fines terræ, sanctifica & tua virtute purifica hostiam istam ut effusio illius sanguinis tibi complaceat, & sicut in meam potestate est tua gratia istud animal occidendi si voluero nec ne, sic in illo mitte benedictionem. Amen. (Dieu Tout-Puissant Eternel qui tient toute la terre en ta puissance, sanctifie & purifie par ta vertu, cette victime afin que l'effusion de son sang te soit agréable & comme par ta grace tu m'as donné le pouvoir de la tuer si je le veux ou non, de même envoye sur elle ta benediction. Amen.)
O almighty and eternal God, who holds all the earth in your power, sanctify and purify this victim by your virtue, so that the pouring forth of its blood may please you, and since through your grace you gave me the power to slay it if I want to or not, bestow on it the same blessing. Amen.
Après quoi tu égorgeras la Victime & d'une partie de son Sang tu arroseras la Chambre ou le lieu destiné à l'opération en disant: After that you will cut the throat of the victim, and sprinkle part of its blood around the room, or the place intended for the operation, while saying:
Omnipotens & misericors Deus Moyses Deus Abraham, Deus Jacob sanctifica locum istum & per effusionem sanguinis hujus hostiæ puræ [44] purifica illum, & vos omnes Angeli & Spiritus, venite & colligite sanguinum istum, ut illum offeratis Deo supremo. Amen. (Dieu de Moïse tout puissant & misericordieux, Dieu d'Abraham, Dieu de Jacob, Sanctifie ce lieu & par l'éffusion du Sang de cette Victime pure [44] purifie le, & vous tous Anges & Esprits, venés & ramassés ce sang pour l'offrir au Dieu Souverain de toutes choses. Amen.) 

O omnipotent and merciful God, God of Moses, God of Abraham, God of Jacob, sanctify this place through the flowing of the blood of this pure victim. And you, O angels and spirits, come and collect this blood, and offer it to the Supreme God. Amen.]


CONSÉCRETION DU LIVRE.

CONSECRATION OF THE BOOK.

Il faut faire un petit Livret contenant les Oraisons de toutes les Opérations, les noms des Anges en forme de Litanies leurs Sceaux & leurs Caracteres ce qui doit être écrit avec du sang de Colombe sur un parchemin Vierge, ce qui etant fait tu les consacreras aux divinités suprêmes, c'est-à-dire au grand Dieu & aux purs Esprits de la maniére suivante. Make a small Book containing the Prayers for all the Operations, the Names of the Angels in the form of Litanies, their Seals and Characters; the which being done thou shalt consecrate the same unto God and unto the pure Spirits in the manner following:--
Tu mettras au lieu déstiné une petit table couverte d'une nape blanche sur laquelle tu poseras le livret ouvert dans l'endroit où est le grand Pentacule, qui doit être au premier feuillet dudit Livret & aprè avoir allumé une lampe qui sera suspendue au milieu dela Table, tu entoureras ladite Table avec un rideau blanc, ensuite tu vetiras les habillemens & prenant le Livret ouvert tu diras l'Oraison suivante, avec beaucoup d'attention te prosternant à genoux & observant la plus grand modestie. [45] Thou shalt set in the destined place a small table covered with a white cloth, whereon thou shalt lay the Book opened at the Great Pentacle which should be drawn on the first leaf of the said Book; and having kindled a lamp which should be suspended above the center of the table, thou shalt surround the said table with a white curtain; clothe thyself in the proper vestments, and holding the Book open, repeat upon thy knees the following prayer with great [attention and] humility:--
Adonaï Eloïm, hel, ye, Eye, ye, Princeps Principum ens entium miserere mei & respice in me servum tuum (N.) qui te dévotissimè invocat & te per nomen tuum sanctissimum tremendum Tetragrammaton supplicat ut sis propitius & felix mihi in opérationibus meis & jubeas Angelis & Spiritibus tuis venire & sedem in hoc loco ponere. Ô vos omnes Angeli spiritus stellarum, ô vos omnes Angeli spiritus élémentorum, ô vos omnes Spiritus adstantes ante faciem Dei, conjurat vos Minister & servus fidelis altissimi, conjurat vos Deus ipse Ens [46] Entium Tetragrammaton ut nunc & huc veniatis & adstetis huic operationi venite, orat vos & supplicat humillimus servus Dei Amen. (Adonaï, Eloïm, hel, ye, Eye, ye, Pinceps [sic] Principum Etre des Etres aye pitié de moi & jette les yeux sur (N.) ton serviteur qui t'invoque trés dévotement & te supplie par ton nom trés Saint & redoutable Tetragrammaton, de m'être propice dans mes opérations & d'ordonner à tes Anges & Esprits de venir etablir leur séjour en ce lieu, Ô vous Anges & Esprits des Etoiles, ô vous tous Anges & Esprits Elémentaires, ô vous tous Esprits presens devant la face de Dieu, le Ministre & serviteus fidèle du Trés-Haut, vous conjure, Dieu même Etre des Etres, [46] Etres Tetragrammaton vous conjure de venir être présens à cette opération le Serviteur de Dieu vous en supplie trés humblement. Amen.)

F omits the phrase "te prosternant à genoux" ("upon thy knees"). The prayer beginning 'Adonai Elohim,' etc., is also used in the operation on page 79.)

ADONAI, ELOHIM, EL, EHEIEH ASHER EHEIEH, Prince of Princes, Existence of Existences, have mercy upon me, and cast Thine eyes upon Thy Servant (N.), who invokes Thee most devoutedly, and supplicates Thee by Thy Holy and tremendous Name Tetragrammaton to be propitious, and to order Thine Angels and Spirits to come and take up their abode in this place; O ye Angels and Spirits of the Stars, O all ye Angels and Elementary Spirits, O all ye Spirits present before the Face of God, I the Minister and faithful Servant of the Most High conjure ye, let God himself, the Existence of Existences, conjure ye to come and be present at this Operation, I, the Servant of God, most humbly entreat ye. Amen.
   
ENSUITE de quoi tu encenseras avec l'encens convenable à la Planette du jour, & mettras ledit Livret sur la dite Table, prenant garde que le feu de la Lampe soit perpétuel pendant l'opération et ayant fermé les rideaux tu feras la même cérémonie pendant sept jours à commencer le Samedi & l'encensement chaque jour avec l'encens propre à la Planette dominatrice du jour à l'heure du Soleil étant soigneux que jour & nuit la lampe soit ardente après quoi tu fermeras le Livret dans une petite Armoire fait exprès au dessous de la table jusqu'à ce que tu en aye besoin et toutes les fois que tu voudras le prendre, il faudra auparavant te vetir de l'habit & allumer la lampe et à genoux ouvrir la dite armoire, en disant l'Oraison, Adonaï Eloïm &c. comme cy-devant. After which thou shalt incense it with the incense proper to the Planet and the day, and thou shalt replace the Book on the aforesaid Table, taking heed that the fire of the lamp be kept up continually during the operation, and keeping the curtains closed. Repeat the same ceremony for seven days, beginning with Saturday, and perfuming the Book each day with the Incense proper to the Planet ruling the day and hour, and taking heed that the lamp shall burn both day and night; after the which thou shalt shut up the Book in a small drawer under the table, made expressly for it, until thou shalt have occasion to use it; and every time that thou wishest to use it, clothe thyself with thy vestments, kindle the lamp, and repeat upon thy knees the aforesaid prayer, 'Adonai Elohim.' etc.
[47] Il faut aussi en consacrant le Livret appeller tous les Anges qui sont écrits sur le Livre en forme de Litanies, ce que tu feras avec dévotion, & quand même les Anges & Esprits ne s'apparoitroient pas en consacrant le Livret, il ne faut pas s'en étonner parcequ'ils sont d' une nature pure et par conséquent ils ont de la peine à se familiariser avec les hommes qui sont inconstants et immondes, mais la persévérance les Cérémonies & caractères faits dévotement, ils sont contraints de venir à nous & il arrive de là qu'à la premiere invocation tu pourras les voir & communiquer avec eux: mais je te recommande de n'entreprendre rien d'inutile ni d'immonde & d'impur pour que l'importunité que tu leur fervis par les opérations, loin de les attirer ne manqueroit pas de les chasser & il seroit ensuite trés difficile de les rappeller dans des occasions utiles saintes & nécessaires. 

It is necessary also, in the Consecration of the Book, to summon all the Angels whose Names are written therein in the form of Litanies, the which thou shalt do with devotion; and even if the Angels and Spirits appear not in the Consecration of the Book, be not thou astonished thereat, seeing that they are of a pure nature, and consequently have much difficulty in familiarising themselves with men who are inconstant and impure, but the Ceremonies and Characters being correctly carried out devoutedly and with perseverance, they will be constrained to come, and it will at length happen that at thy first invocation thou wilt be able to see and communicate with them. But I advise thee to undertake nothing unclean or impure, for then thy importunity, far from attracting them, will only serve to chase them from thee; and it will be thereafter exceedingly difficult for thee to attract them for use for pure ends. 

 

[Concerning the nature of the spirits.

Après t'avoir enseigné la maniére de faire les Cérémonies il est à propos de te dire quelque chose touchant la nature des Esprits, dont il y a deux sortes, parcequ'ils habitent dans diverses contrées & Elémens, comme par exemple Raphaël, qui est un [48] Ange habitant du feu & le Chef des Esprits ignés est aussi un des Sept Anges qui assistent devant la face de Dieu; il est pareillement l'Ange dominateur de l'Etoile qu'on appelle Venus qui préside le Vendredi, ainsi on peut dire de même des autres Anges dont je te donne les noms et qualités Elémentaires le tout par Ordre comme tu verras dans la Table Suivante. 

After having taught you the manner of performing the ceremonies, it is relevant to say something about the nature of the spirits, of which there are two kinds, because they live in various regions and elements. As for example Raphael, who is an angel inhabiting the fire, and the head of igneous spirits. He is also one of the seven angels who attend before the face of God. He is similarly the angel presiding over the star called Venus, which presides on fridays. In the same way we can give you the names of the other angels, and their basic qualities in order, as you will see in the following tables.] 

 

[Correspondences of the Four Elements.]

Les Quatre Elémens.

Air, Feu, Eau, Terre.

Les Anges des Elémens.

Michaël, Raphaël, Gabriel, Uriel.

Les Esprits Princes des Elémens.

Cherub, Seraph, Tarsis, Haniel. 

Les Parties du Monde où ces Esprits président.

Occident, Orient, Septentrion, Midi. 

Les Quatre Saisons.

Printems, Eté, Automne, Hyver. 

Les Princes qui président aux Quatre Saisons.

Gargasel, Caracasa, Catran, Galbarel, Tabiel & Commissoros. 

Les Planettes convenables aux Quatre Saisons.

      

The following list is possibly derived from the Magical Calendar, corrections from which are indicated with [*]. There is also a similar list in Peter de Abano's Heptameron, and a somewhat different list in Agrippa.

The Four Elements Air Fire Water Earth
The Angels of the Elements Michael Raphael Gabriel Uriel
The Spirit Princes of the Elements. Cherub, Seraph, Tarsis, Haniel.
The Parts of the World which these Spirits preside over. West, East, North, South.
The Four Seasons. Spring [*Summer], Summer [*Spring], Autumn, Winter.
The Princes which preside over the Four Seasons. Gargasel, Caracasa, Catran, Galbarel, Tabiel & Commissoros.
  [*Gargatel, Tariel, Gaviel] Carcasa, Amatiel, Comisoros Amabael, Ctarari Tarquam, Gualbarel]
Planets Suitable to the Four Seasons.       
  [*      ]


[49]

Les Signes des Quatre Saisons.

Les mois des Signes.
Mai
Septembre
Janvier
Mars
Juillet
Novembre
Juin.
Octobre
Fevrier
Avril
Aouist
Decembre

The Signs of the Four Seasons.

The Months The Signs.
May
September
January
March
July
November
June.
October
February
April
August
December

Les Convenantes aux quatre Saisons.

Légéres & transparentes, brillantes claires & congrues grêles & obscures. 

Being appropriate for the four Seasons.

Light and transparent, brilliant, clear and suitable, slender and obscure.

Les Princes des Esprits des Quatre Saisons.

Moïmon, Boël, Poïmon, Egin. 

Princes of the Spirits of the Four Seasons.

Moymon [*Bael], Boël [*Moymon], Poymon, Egin. 

Les Ministres et Légions des Princes des 4 Saisons.

Aëriens, Silphes, Nimphes, Pigmées. 

Ministers and Legions of Princes of the four seasons.

Aerei [*Sylphs], Sylphs [*Aerei], Nymphs, Pigmies 

 

[Correspondences of the Seven Planets.]

Il y a sept Cieux habités par Sept Etoiles que l'on nomme Planettes qui sont aussi habités par des Légions d'Anges & lesdites Planettes s'appellent comme ci devant Page 16 où il est fait mention de leurs noms, caracteres, metaux & couleurs à commencer par Saturne. 

There are seven heavens inhabited by seven stars which are called planets, which are also inhabited by legions of angels. And the names of the aforementioned planets were given before on page 16, where their names, characters, metals, and colors (starting with Saturn) were mentioned (Sat, Jup, Mar, Sol, Ven, Mer, Lun.)

Les Anges des Planettes qui sont devant la face de Dieu.

Zabpkiel. Zadkiel. Gamalel. Raphaël. Haniel. Michaël. Gabriel.

[50]

The angels of the planets that are before the face of God.

*Zaphkiel. Zadkiel. *Camael. Raphaël. Haniel. Michaël. Gabriel. 

Les Esprits des Planettes.

Betoi [sic]. Phaleg. Aratron. Oeh [sic]. Hægit. Ophiel. Phul. 

The spirits of the planets.

[Aratron.] *Betor. Phaleg. <Aratron.> Och. *Hagit. Ophiel. Phul. 

Les Anges des Planettes.

Cassiel. Tachiel. Samaël. Anaël. Raphaël. Michaël. Gabriel. 

The angels of the planets.

Cassiel. Tachiel. Samaël. Anaël. Raphaël. Michaël. Gabriel. 

Les Pierres prétieuses des Planettes.

Grenat. Topase. Rubis. Escarboucle. Emeraude. Cristal. Zaphir. 

The precious stones of the planets.

Garnet. Topaz. Ruby. Carbuncle. Emerald. Crystal. Sapphire. 

Les Herbes des Planettes.

Jonbarbe. Barbajoues. Napellus. Heliotrope. Capillum Venerii. Mercurielle. Selonotropia. 

The herbs of the planets.

*Sempervivum, Jove's Beard, Monkshood, Heliotrope, Maidenhair, Herbs of Mercury, Selenotrope. 

Les Oiseaux des Planettes.

La Hupe. L'Aigle. Le Vautour. Le Cigne. La Colombe. La Cicogne. Le Hibou. 

The birds of the planets.

Lapwing. Eagle. Vulture. Swan. Dove. Stork. Owl. 

[51]

Les Animaux Terrestres des Planettes.

La Taupe. Le Cerf. Le Loup. Le Lyon. Le Bouc. Le Singe. Le Chat. 

The earthly animals of the planets.

Mole. Deer. Wolf. Lion. Goat. Monkey. Cat. 

Les Poissons des Planettes.

La Seiche. Le Dauphin. Le Lucium. Le Thimallus. Le Veau Marin. Le Trochus. Le Lurus. 

Fish associated with each planet.

Cuttlefish; dolphin; pike; thimallus; seacalf; trout; seal. 

Les Encens des Planettes.

Le Soulphre. Le Bois d'Aloës. Le Storax. Le Laurier. Le Musc. Le Geniévre. L'Aimant. 

The incenses of the planets.

Sulphur; lignum aloes; storax; laurel; musk; juniper; the lode-stone.] 

 

[Correspondences of the Twelve Signs.]

Il y a aussi douze Etoiles fixes que l'on appelle Signes qui ont des vertus particuliéres & trés fortes & sont habitées par des Anges & Esprits purs. 

[There are also twelve fixed stars which one calls signs of the zodiac, which have particular virtues, and are very strong, and are inhabited by angels and pure spirits.] 

 

Noms des Signes & leurs Caracteres.

  [52] Noms des Mois auxquels ils président. Noms des Anges des Signes. Capacité des dits Anges & sur toutes les choses qu'ils ont puissance.
Le Belier. Mars. Malchidaël. La Vûe.
Le Taureau. Avril. Asmodël. L'Ouie.
Les Gemeaux. Mai. Ambriel. L'Odorat.
L'Ecrevisse. Juin. Muriel. La Parole.
Le Lion. Juillet. Verchiel. Le Congrés.
La Vierge. Aoust. Hamabiel. Le Goût.
La Balance. Septembre. Zuriël. L'Operation.
Le Scorpion. Octobre. Zetachiel. La Promenade.
Le Sagittaire. Novembre. Adnachiel. La Colère.
Le Capricorne. Décembre. Lamaël Le Ris.
Le Verseau. Janvier. Garubiel. Le Soupçon.
Les Poissons. Fevrier. Barchiel. Le Sommeil.
[Names of the Signs and their Characters. Months they preside overAngels of the SignsCapacity of the said Angels and the things over which they have power.
Aries March Malchidaël. Eyesight
Taurus. April. Asmodël. Hearing
Gemini. May. Ambriel. Smell
Cancer. June. Muriel. Speech
Leo. July. Verchiel. Congress
Virgo. August. Hamabiel. Taste
Libra. September. Zuriël. Operation
Scorpio. October. Zetachiel. Walking
Sagittarius. November. Adnachiel. Anger
Capricorn. December. Lamaël Laughter
Aquarius. January. Garubiel. Conjecture
Pisces. February. Barchiel. Sleep
  Noms des Pierres conuenables aux Signes. Les Herbes convenants aux Signes. [53] Les Arbres convenants aux Signes. Les Oiseaux convenants aux Signes. Les Animaux Terrestres convenants aux Signes.
La Sardoine. Elisphatos. L'Olivier. Le Hibou. La Chevre.
La Sarde. Peristerion. Le Mirthe. La Colombe. Le Bouc.
La Topase. Peristerion Elipsicon. Le Laurier, mâle. Le Cocq. Le Taureau.
La Calcedoine. Simphines. Le Lorille. La Cicogne noire. Le Chien.
Le Jaspe. Ciclamen. Le Chêne. L'Aigle. Le Cerf.
L'Eméraude. Calamentus. La Pommier. Le Passereau. La Truye.
Le Berille. Scoriuros. Le Buis. L'Oye. L'Ane.
L'Ametiste. Athémisia. Le Courmier. Le Pivert. Le Loup.
La Hyacinthe. Anagalis. Le Pulmier. La Corneille. La Biche.
Le Crisopaze. Letiatus. Le Pin. Le Héron. Le Lion.
Le Cristal. Dracontea. Le Raminus. Le Paon. La Brebis.
Le Saphir. Aristolochia. L'Ulme. Le Cigne. Le Cheval.
 StonesPlantsTreesBirdsAnimals
Sardonyx Sage Olive Owl She goat
Sard Upright Vervain Myrtle Dove Billy goat
Topaz Bending Vervain Laurel Cock Bull
Calcedony. Comfrey. Hazel. Ibis. Dog.
Jasper. Cyclamen. Chestnut. Eagle. Stag.
Emerald. Calamint. Pear. Sparrow. Pig.
Beryl. Garlic. Box. Goose. Ass.
Amethyst. Wormwood. Dogwood. Woodpecker. Wolf.
Jacinth. Pimpernel. Palm. Crow. Deer.
Chrisophrase. Dock. Pine. Heron. Lion.
Crystal. Dragonwort. Buckthorn. Peacock. Sheep.
Sapphire. Birthwort. Elm. Swan. Horse.]
Voila, Mon Fils, ce qui regarde les Etoiles fixes que l'on appelle Signes. Je te donnerai par ordre les Caracteres de chaque Ange, ensemble les noms Divins & les lettres divines, comme aussi la vertu & propriété d'iceux avec la maniére de t'en servir & [54] de les composer: mais comme cette Science demande beaucoup d'application, je t'ordonne de lire plusieurs fois ce que je t'enseigne, afin qu'étant gravé dans ta mémoire tu ne sois pas capable de faire des fautes qui pourroient t'être préjudiciables, & que par ce moyen cette Science te devienne autant facile au premier abord, que de terrestre & opaque que tu es, tu devienne subtil & clairvoyant par la communication des susdits Esprits, t'avertissant qu'il faut être soigneux de bien faire les caracteres de même qu'ils sont désignés & de prononcer les Oraisons sans dire un mot pour un autre & n'en oublier aucun, car de là viendroit le déffaut du succès de l'opération. 

[Behold, my son, as regards to the fixed stars which are called signs. I will give you in order each type of angel, together with the divine names and the divine letters, as well as the virtue and property of each one, with the method for composing and using them: But since this science requires a lot of diligence, I order you to read my instructions several times, so that being engraved in your memory, you will not be able to make any mistakes which could be detrimental to yourself, and that in this way this science may initially come as easy as possible. And however worldly and dense you are, you will become subtle and clear-sighted by the communication of the aforesaid spirits, warning you that it is necessary to be careful to make the characters exactly as they are shown, and to pronounce the orations without saying one word instead of another, and not to forget any, for that would result in the lack of the success of the operation. 

Il y a Premièrement les quatre Princes des Elémens desquels je te vais donner les Caracteres & Sceaux, comme aussi ceux de tous les Anges comme tu verras ci-après. First there are the four princes of the elements, which I will give you characters and seals of, as well as those of each of the angels, as you will see hereafter.]




Noms des Princes des Eléments.

Oriental. SERAPH. Soleil.
Occidental. CHERUB. Jupiter.
[55] Septentrional. TARSIS. la Lune.
Meridional. HANIEL. Saturne.

Names of the Princes of the Elements.

Eastern. SERAPH. The Sun. ôøù
Western. CHERUB. Jupiter. áåøë
Northern. TARSIS [*Tharsis]. The Moon. ùéùøú
Southern. HANIEL [*Ariel]. Saturn. ìàéøà

[This table seems to be based on Agrippa II.vii.]

Parties du monde où ils Président. Noms des Anges que assistent devant la face de Dieu. Capacité desdits Anges & les choses sur les - quelles ils ont puissance. Leurs Noms en Hébreux.
Midi Zaphkiel La Grace.
Orient Sasiel La propagation ou la famille et la Solitude.
Occident Gamael L'empire & l'Esclavage.
Orient Raphaël La vie et la Mort.
Orient Uriel La paix & la guerre
Occident Michaël La Sagesse et la Folie.
Septentrion Gabriel Les Richesses ou la pauvreté.
Parts of the world where they preside. Names of the angels which attend before the face of God. Abilities of the aforesaid angels and the things over which they have power. Their names in Hebrew.
South Zaphkiel Grace. ìàé÷ôö
East Sasiel [*Zadkiel.] Propagation or the family and loneliness. ìàé÷ãö
West Gamael [*Camael] Empire & Slavery. ìàîë
East Raphaël Life & death. ìàôø
East Uriel [*Haniel] Peace & war ìàéðàä
West Michaël Wisdom & folly. ìàëéî
North Gabriel Riches or poverty. ìàéøáâ


LES SCEAUX DES ESPIRITS DES PLANNETTES.

Parties du Monde où ils résident. Noms desdits Esprits.. SCEAUX DESDITS ESPRITS.
Midi Araton
Orient Bretor
Occident Phaleg
Occident Och
Orient Hagit
Septentrion Ophiel
Midi Phul

THE SEALS OF THE SPIRITS OF THE PLANETS.

Parts of the world where they reside. Names of the aforesaid spirits. SEALS OF THE AFORESAID SPIRITS.
South Araton
East Bretor
West Phaleg
West Och
East Hagit
North Ophiel
South Phul

[56]

MENELOOPE figure

Les Sceaux

figure

AMADICH

des Anges,

figure

EINACHIEL

Des

figure

Eléments

DAINALECH figure



[FOUR SPIRITS OF THEOPHRASTUS (with characters)]

 The Seals of the Angels of the Elements
*MENEALOP [figure]
AMADICH [figure]
*EMACHIEL [figure]
*DAMALECH [figure]
Occidentaux. Orientaux. Septentrionnaux. Meridionnaux.
Gargatel. Caracasa. Amabiel Tarquam
Turiel. Amabiel. Charan Gualbarel
Moïmon. Commissoros. Poïmon Egin.
Tubiel. Baël. Nymphæ Pigmæi.
Ærei. Silpham.    
  *Eastern. *Western. Northern. Southern.
[Angels of the four seasons] Gargatel.
*Tariel.
*Gaviel.
Caracasa.
*Amatiel.
*Comisoros.
Amabiel.
*Ctarari.
Tarquam.
Gualbarel.
[Principal Spirits in the
Four Parts of the World]
Baël. Moïmon. Poïmon Egin.
[Spirits of the Four Elements] Sylphs Aerei Nymphs Pigmies
Parties du Monde où ils président. Noms desdits Anges. Caracteres desdits Anges.
Midi Cassiel
Orient Sachiel
Occident Samaël
[57] Occident Anaël
Orient Raphaël
Occident Michaël
Septentr. Samaël


Parts of the World where they preside. Names of the said Angels. Characters of the said Angels.
South Cassiel
East Sachiel
West Samaël
West Anaël
East Raphaël
West Michaël
North Samaël [*Gabriel]

The order here is that found in The Magical Calendar, which appears to be based on d'Abano'sHeptameronThe Magical Calendar scale of seven doesn't have associated directions, however d'Abano associates the winds with the angels as follows: North: Michael; West: Gabriel; East: Samael; Southwest (Africus): Raphael; South (Auster): Sachiel; West: Anael; Southwest (!Africus could be SW or S): Cassiel The Magical Calendar scale of four associates the following angels and directions: East: Raphael; West: Michael; North: Gabriel; South: Uriel. These angels and sigils also occur in Liber Juratus.



 

[Seals, Characters, and Divine Letters of the Planets.]

[This section is also taken from The Magical Calendar. Compare the Divine Letters with Agrippa I. xxxiii. The characters of the seven planets are again confused or intentionally altered from that found in Agrippa II. li.]

SCEAUX DE SATURNE.

Caracteres de Saturne

Lettres [Divines] de Saturne

 

SEAL OF SATURN.

Characters of Saturn

[Divine] Letters of Saturn

 

SCEAUX DE JUPITER.

Caracteres de Jupiter.

Lettres Divines de Jupiter.

 

SEAL OF JUPITER.

Characters of Jupiter.

Divine Letters of Jupiter.

 

In both Abognazar and MC, the divine letters of Jupiter are reversed from those in Agrippa.

[58]

SCEAUX DE MARS.

Caracteres de Mars

Lettres Divines de Mars


SEAL OF MARS.

Characters of Mars

Divine Letters of Mars

SCEAUX DU SOLEIL.

Caracteres du Soleil.

Caracteres et Lettres du Soleil.

SEAL OF THE SUN.

Characters of the Sun.

Characters and [Divine] Letters of the Sun.

SCEAUX DE VENUS

Caracteres de Venus

Lettres divines de Venus.

 

 

SEAL OF VENUS

Characters of Venus

Divine Letters of Venus.

 

 

[59]

CARACTERES [sic] DE MERCURE.

Sceaux [sic] de Mercure.

Lettres divines de Mercure.

 


*SEAL OF MERCURY.

*Characters of Mercury.

Divine Letters of Mercury.

 

Sceaux de la Lune.

Caractéres de la Lune

Lettres Divines de la Lune.

SEAL OF THE MOON.

Characters of the Moon

Divine Letters of the Moon.



Caractéres des Anges des Signes.

Malchidaël
Asmodel
Ambriel
[60] Muriel
Varchiel
Hamabiel
Zuriel.
Zetachiel
Adnachiel
Amaël.
Garrubiel.
Barchiel.

Characters of the Angels of the Signs.

*Malchidiel
Asmodel
Ambriel
Muriel
*Verchiel
*Hamaliel
Zuriel
Zetachiel [*Barbiel]
Adnachiel
*Hanael
*Gabriel
Barchiel

 

 

Il y a de plus dix noms de DIEU, qui ont une trés grande puissance pour réprimer la force et la malignité des méchants esprits, lesquels étant écrits sur du parchemin de peau d'Agneau Vierge et portés sur soi t'acquereront grande prospérité et bénédiction du grand Dieu Eternel. 

[61]
[There are moreover ten names of GOD, which are of very great power in subduing the force and the malignity of the malicious spirits, which being written on parchment of virgin lamb skin, and carried with you, you will attain great prosperity, and the blessing of God, great and eternal.] 

LES DIX NOMS DE DIEU.

THE TEN NAMES OF GOD.

1 Ehieh.......... ú Je suis celui qui suis
2 Jahtetragrammaton. å L'Infini
3 Jehova Jetragelohim à L'Eternel
4 Elohim................... á Dieu Juge
5 Elgibor.................. ö Le Dieu Fort
6 Schaddai Achieh......... î Le Tout-Puissant
7 Jehova Tsebaoth.......... é L'Eternel des Armées
8 Elohim Tsabaoth....... ä Le Dieu des Armées
9 Haytsadik.............. ì Dieu vivant & Juste
10 Schekinah.............. à La Majesté.
Eheie ú I am that I am
Iod Tetragra[mmaton] å The Infinite
TETRAGELOHIM [Tetragrammaton Elohim] à The Eternal
*EL á God of Justice
*ELOHIM GIBOR ö Mighty God
*ELOHA î Almighty
TETRAG: SABAOTH [Jehova Sabaoth] é The Eternal of Hosts
ELOHIM SABAOTH ä God of Hosts
*SADAI ì Living and Just God
*ADONAY MELECH à Majesty

[This is again based on The Magical Calendar, corrupted from Agrippa II.xiii. Interestingly enough, the manuscript reads "Jehova Tsebaoth" for the seventh name, seemingly following Agrippa's reading in favor of The Magical Calendar's "TETRAG: SABAOTH".]

 

 source : site "archivesoteric.com"



03/11/2012
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Ces blogs de Religion & Croyances pourraient vous intéresser

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 55 autres membres